No se encontró una traducción exacta para بشكل سلي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe بشكل سلي

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Es que...tengo un nuevo empleo, y es muy estresante tener mi propia papelera que tengo que llenar todos los días sin Liz Lemon gritándome,
    الأمر فقط, أنني بدأت وظيفة جديدة و هى مجهدة بشكل كاف لدى سلة قمامة خاصة بي يجب أن أملأها كل يوم
  • Los migrantes suelen vivir en condiciones de pobreza y se ha registrado un aumento de la incidencia de las enfermedades transmisibles, especialmente la tuberculosis en ese sector de la población.
    واستنادا إلى ما ذكرته منظمة الصحة العالمية فإن السكان المهاجرين بطريقة غير مشروعة يمثلون تحديا كبيرا للإقليم، إذ يعيش هؤلاء المهاجرون في كثير من الأحيان في أوضاع سيئة كما سجلت زيادة في عدد الإصابات بالأمراض المعدية ومن بينها السل بشكل خاص.
  • a) Velen por una reposición efectiva del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el componente de VIH/SIDA de los programas de trabajo de los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el VIH/SIDA, y observa que gran parte del déficit de financiación internacional afecta a los niños huérfanos o más vulnerables al VIH/SIDA;
    (أ) أن يكفلوا تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل ناجح، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • a) Aseguren para 2007 una reposición completa y efectiva del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el componente de VIH/SIDA de los programas de trabajo de los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el VIH/SIDA, y observa que gran parte del déficit de financiación internacional afecta a los niños huérfanos o más vulnerables al VIH/SIDA;
    (أ) ضمان تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل كامل وناجح بحلول عام 2007، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • a) Velen por una reposición efectiva del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el componente de VIH/SIDA de los programas de trabajo de los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el VIH/SIDA, y observa que gran parte del déficit de financiación internacional afecta a los niños huérfanos o más vulnerables al VIH/SIDA;
    ”(أ) أن يكفلوا تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل ناجح، فضلا عن العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في الحرب ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز تتصل بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • a) Aseguren para 2007 una reposición completa y efectiva del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, así como el componente de VIH/SIDA de los programas de trabajo de los organismos y programas del sistema de las Naciones Unidas que participan en la lucha contra el VIH/SIDA, y observa que gran parte del déficit de financiación internacional afecta a los niños huérfanos o vulnerables a causa del VIH/SIDA;
    (أ) ضمان تجديد موارد الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بشكل كامل وناجح بحلول عام 2007، إضافة إلى العنصر المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في برامج عمل وكالات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها التي تشارك في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وتلاحظ أن جانبا كبيرا من ثغرة التمويل الدولي المتصل بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز يتعلق بالأطفال الذين أصبحوا أيتاما أو أصابهم الضعف نتيجة لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛